핵심 문제
다국어 지원은 번역 파일만 추가해서 끝나지 않습니다. 로케일별 품질 기준과 QA 루틴을 고정해 배포 안정성을 높이는 방법을 설명합니다.
지금 자주 발생하는 손실 패턴
1. 용어집 부재로 로케일 간 톤과 의미가 흔들림
2. 문장 길이 차이를 고려하지 않아 UI 깨짐 발생
3. UTF 무결성 검증 누락으로 깨진 문자열이 배포됨
2주 실행안
1주차: 구조 정렬
2주차: 운영 고정
KPI
점검 체크리스트
결론
로케일별 품질 기준을 배포 파이프라인에 내장하기 관점으로 페이지를 재설계하면 트래픽 증대 없이도 문의 성과를 개선할 수 있습니다. 핵심은 단발성 수정이 아니라 운영 기준을 고정해 반복 실행하는 것입니다.